About\ Us

ICC, RUDN University, TLC Editors and Contributors

Joint Managing Editor
RUDN University

Professor Elena Malyuga

Professor Malyuga is head of Foreign Languages Department (Faculty of Economics, RUDN University), Chairperson of the Business and Vocational Foreign Languages Teachers National Association, Editor-in-Chief of Issues of Applied Linguistics, and joint managing editor of Training Language and Culture.

Her scientific interests include theory and practice of intercultural professional and business communication and sociolinguistics.

The author of over 300 publications. Her coursebook, English for Economists, was recommended for universities by the Russian Ministry of Education and Science.

Joint Managing Editor

Barry Tomalin

Barry is an ICC Board member and Joint Managing Editor of Training Language and Culture. He also founded and facilitates the ICC-recognised Business Cultural Trainers Certificate (BCTC).

He teaches at the Academy of Diplomacy and International Governance at Loughborough University London and is the author and coauthor of a number of books on international business culture, including The World's Business Cultures And How to Unlock Them and Cross-Cultural Communication: Theory and Practice. His research interests are in international communication and cultures.

Editors' Foreword

On behalf of the editorial team, we present to you Training Language and Culture – the Journal published through collaborative efforts of the International Language Association and Peoples’ Friendship University of Russia.

There is a number of reasons underlying the need for research journals such as Training Language and Culture that are intended to cover significant humanitarian phenomena of today.

First, globalisation processes have not only overtaken the socio-political sphere, but have also swept the scientific-cultural activities.

Representatives of different spheres of activity in various countries need to engage in a reciprocal constructive dialogue for the purposes of scientific-professional enrichment, be aware of both the conventional and new trends of scientific and cultural development of the peoples around the globe. Therefore, joint efforts on the part of different national communities intended to promote cooperation and look for beneficial solutions to pressing professional challenges appear to be beneficial to the overall world ‘climate’.

Second, the authority of professional associations, educational and academic institutions, as well as the prestige of experts operating in particular fields, are largely ensured by their scientific achievements.

Today, high professional standing is not something one acquires only by securing a specific scope of expertise and obtaining practical skills. Basically, it is not just about overcoming practical challenges, but is rather about being able to comprehend and inventively elaborate on a range of related issues, look out for the most efficient solutions, clarify problematic questions, etc.

Last but not least, the key objective of linguists is to study the language as an instrument of interaction between individuals and nations, a treasury of peoples’ cultural legacy, a cognition tool of the human race.

We hope that this journal will open a new platform for fruitful interaction of both practical and theoretical researchers, help establish an environment of creative exploration for us to find ways to improve communication practices deployed by people of different professions and nationalities, and stimulate young specialists’ research activity.

TLC is an internationally refereed publication which provides free on-line access to all those involved in the research, teaching and learning of linguistics, communication and culture. This is a wide-ranging field examining how languages are structured, how meanings and ideas are formed and encoded, how they are communicated and represented, and how these and other aspects of language functioning are taught within various disciplines. These processes are dynamic in nature, as languages and cultures are evolving and changing in the context of various global phenomena and events. TLC intends to represent this dynamism and provide a platform for publication of studies in the field of language and culture training.

We hope you find our publications progressive and engaging and are always looking forward to cooperate with fellow researchers.

Professor Elena Malyuga and Barry Tomalin
Joint Managing Editors TLC

Training Language and Culture

Frequently Asked Questions

TLC stands for Training Language and Culture.

TLC is a peer-reviewed online journal that aims to promote and disseminate research spanning the spectrum of modern language, communication, and culture studies. The Journal is published through collaborative efforts of the International Language Association and Peoples' Friendship University of Russia.

The articles presented in TLC provide a wide and diverse range of perspectives and challenging critical reflections on language and cultural training, as well as cultural awareness and international communication. The Journal also aims to cast an insightful look on the challenges connected with testing and assessment of language and cultural awareness.

The TLC Editorial Board is composed of prominent Russian and international scholars. This is a highly experienced and well-respected editorial team, who will ensure that all papers are thoroughly and fairly peer-reviewed.

We welcome contributions from teachers and academic researchers able to offer an in-depth analysis of issues associated with language and linguistics, as well as the use of technology and media in language and cultural training. If your research attempts a critical appraisal of language and culture assessment procedures, offers an alternative perspective on the use of technology in language training, casts an insightful look on the well-established or non-conventional language theories, aims at promoting linguistic research, seeks to develop new ideas or challenge existing approaches to language and culture studies, we will be truly delighted to collaborate.

TLC provides open access to all of its publications.

While we are mainly committed to publishing research into English, we also welcome enquiries into other languages.

TLC only accepts articles in English and does not provide translation services.

Apart from research papers, TLC is also committed to publishing quality reviews on books, textbooks, articles, and periodicals dealing with the relevant issues.

You can contact us at info@tlcjournal.org. We will get back to you in the shortest possible time.

RUDN University

Frequently Asked Questions

RUDN University stands for Peoples' Friendship University of Russia.

Peoples' Friendship University of Russia is located in Moscow and is ranked first among Russian higher educational institutions in terms of internationalisation, as recorded by the Reuter Agency.

RUDN University is first and foremost famous for its international cooperation which is an integral part of the university’s activity and a key instrument in ensuring high-quality education complying with the international standards. As of today, 30% of the total number of international students studying in Russia are RUDN University students coming from 150 countries from around the globe. In total, the university is currently Alma Mater to about 27 thousand students representing over 450 of the world's nations. Today, university graduates are successfully building their careers in 190 countries.

The university employs over 5 thousand staff members, including over 2 thousand top-qualified professors and lecturers, 15 full and corresponding members of the Russian Academy of Sciences, 32 Honorary Scientists of Russia, and 11 Honorary Members of Russian Higher Education.

RUDN University offers majors in the framework of all levels of training with more than 250 cooperation agreements entered into with foreign universities (Université Nice Sophia Antipolis, Universidad Complutense de Madrid, Università degli Studi di Bari Aldo Moro, etc.), as well as research and educational centres. The university is a member of the BRICS Network University and a leading university of the Consortium of Higher Educational Institutions implementing 'International Human Rights Protection' MA programme supported by the Office of the United National High Commissioner for Human Rights.

Every year, RUDN University welcomes guests including royal persona, presidents, prime ministers, prominent politicians, and public activists.

TLC is an initiative of one of RUDN University departments – the Dpt of Foreign Languages of the Faculty of Economics. The department is run by a prominent Russian teacher and researcher Prof. Elena Malyuga and focuses on a number of topical research issues, such as LSP, specialised translation, applied linguistics, professional communication, etc. In order to promote research in these areas of study, the department hosts a number of international conferences, such as the International applied research conference Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication. The conference is a collaborative work of the department and Cambridge English Language Assessment, British Council, Cambridge University Press, American, Italian and Chinese Embassies in Moscow, the British Council, Cervantes Institute, Goethe Cultural Centre, German Academic Exchange Service, CampusFrance, Pearson Longman, McMillan, Heinemann publishing houses. Thus, TLC was intended as one more step towards promotion of research in the field of related topics and yet another opportunity to strengthen the university's international ties.

You can learn more about RUDN University by visiting the University’s official website at eng.rudn.ru.

International Language Association

Frequently Asked Questions

ICC stands for International Language Association.

ICC is a Non-Government Organisation (NGO) with participatory status at the Council of Europe. It is also a member of the Professional Network Forum at the ECML (European Centre for Modern Languages) and of EUCIS LLL (European Civil Society Platform on Lifelong Learning).

ICC sets standards for a transnational network of language learners providing foreign language teaching and learning with exchange of ideas and know how.

ICC works through individuals and institutions (at a local level), networks of members (regional level), through the involvement of our member organisations in national initiatives and government committees (national level), and through activities and representations at the European Commission and Council of Europe and other supra-national bodies (international level).

ICC promotes quality in foreign language teaching and learning by certifying progress and achievement in language acquisition; certifying teachers’ competence to teach; assuring the quality of courses offered; offering guidelines for the evaluation of teaching institutions; and providing criteria for the evaluation of teaching materials and courses.

The International Language Association is located in Germany at Postfach 10 12 28, D-44712 Bochum.

You can learn more about ICC by visiting the organisation's official website at icc-languages.eu.

Training Language and Culture
editorial board members

Editorial Board of Training Language and Culture is represented by eight members ensuring the quality of research published in the journal. You can hover your mouse on the content to pause the scroller and remove the cursor to resume animation

TLC welcomes quality research

Before you proceed to submit your paper, please make sure it meets our requirements