Translation as a subject of theoretical text analysis
The paper reviews research in translation as a special subject in linguistics and philology. The first part of the paper deals with the well-elaborated principles of the linguistic and literary criticism approach to translation, which has been applied to a wide range of studies worldwide. The authors offer a thorough investigation comparing different ways of rendering original texts into another language. In the second part of the paper, the concept of philological translation is explained to highlight the associated stages, methods, approaches, principles and categories. The concept of a philological approach to translation (the synthetic method) is contrasted with an analytical approach which violates the requirement of the unity of form and content of the translated text. The conclusion summarises arguments supporting the application of the philological approach to translation.
KEYWORDS: translation theory, translation studies, philological translation, translation equivalent, linguistic theory of translation, functional similarity, corpus-based translation study