Humble pie and cold turkey: English expressions and their origins (a review)
Idioms can be a curse for foreign language learners. First, it’s not obvious what they mean. Secondly, we don’t know where the expression comes from and thirdly, even if we have a similar concept expressed by an idiom in our own language it uses completely different language to do so. A common example in German is dienst is dienst und schnaps ist schnaps, which translates literally as work is work and schnapps is schnapps (an alcoholic drink). However, the comparable expression in English is Don’t mix business and pleasure. Not obvious to a speaker of German learning English and definitely not to an English speaker learning German. This is why appreciating the etymology of words and phrases to understand how they came to mean what they mean today is an important linguistic skill, as illustrated in Caroline Taggart’s book about the origins of many common expressions used in everyday English.
Volume 6 Issue 4
More articles in this issue
Accounting terminology in English economic discourse (based on India’s The Company Act 2013)
Alexandra V. Radyuk
READ MORE
The changing role of English in Bangladesh
Mohammad Mosiur Rahman
READ MORE
The effectiveness of flipped classroom in the hospitality education
Polina Ermolaeva, Paul Barron
READ MORE
Perfection as a concept of hyperbolisation in English promotional discourse: A multi-dimensional linguistic analysis
Yulia A. Filyasova
READ MORE
Language aggression in virtual professional communities
Tatiana V. Dubrovskaya, Elmira I. Yuskaeva
READ MORE
This can be made more student-centred: Asynchronous mediation in in-service teacher professional development
Victoria Kareva, Tatiana Rasskazova, Dmitri Leontjev
READ MORE
Humble pie and cold turkey: English expressions and their origins (a review)
Victoria A. Borisenko
READ MORE
Why is this a question? Everything about the origins and oddities of language you never thought to ask (a review)
Ludmila V. Gushchina
READ MORE