Lexicography of the Syrian dialect of Arabic: Sources and dictionary

This study focuses on the development of an algorithm for constructing the vocabulary of a Syrian dialectal multimedia dictionary. The significance of this research stems from the inadequate representation of Syrian dialectal lexicon in existing lexicographical resources. The novelty lies in the creation of a universal model for an Arabic dialectal multimedia dictionary, using the Syrian dialect as a foundation, and in proposing a methodology for utilising film texts as a source of Arabic dialectal vocabulary, followed by the processing of this lexical material. The initial sample of dialectal lexical items comprised 100 words and was subsequently expanded to 1,500. The proposed multimedia dictionary project caters to the needs of diverse user categories by providing, for example, etymological, phonetic, grammatical, and semantic information about each lexical unit, visualisation of its concept, and supplementary semantisation through film discourse fragments. Encompassing both original Arabic words and borrowings from languages such as Syriac, Turkish, French, and English, the dictionary aims to reflect the lexical composition of the Syrian dialect and is geared towards enhancing the systematisation and lexicography of Arabic dialects in general. This endeavour makes a substantial contribution to the fields of linguistics and lexicography, while also promoting the preservation and study of Arabic dialects.

Лексикография сирийского диалекта арабского языка: источники и словарь

Данное исследование посвящено разработке алгоритма составления сирийского диалектного мультимедийного словаря. Значимость этого исследования обусловлена недостаточной представленностью сирийской диалектной лексики в существующих лексикографических ресурсах. Новизна заключается в создании универсальной модели мультимедийного арабского диалектного словаря с использованием сирийского диалекта в качестве основы, а также в предложении методики использования кино текстов в качестве источника арабской диалектной лексики с последующей обработкой этого лексического материала. Первоначальная выборка диалектных лексических единиц состояла из 100 слов и впоследствии была расширена до 1500. Предлагаемый проект мультимедийного словаря удовлетворяет потребности различных категорий пользователей, предоставляя, например, этимологическую, фонетическую, грамматическую и семантическую информацию о каждой лексической единице, визуализацию ее концепции и дополнительные данные о семантике с помощью фрагментов кинодискурса. Словарь, в который входят как исконные арабские слова, так и заимствования из таких языков, как сирийский, турецкий, французский и английский, включает в себя лексический состав сирийского диалекта и направлен на улучшение систематизации и лексикографии арабских диалектов в целом. Эта работа вносит существенный вклад в области лингвистики и лексикографии, а также способствует сохранению и изучению арабских диалектов.




TRAINING, LANGUAGE AND CULTURE

More articles in this issue

Volume 9 Issue 2