Metaphorical framing of sad and happy narratives in Jordanian Arabic: A cognitive-discursive perspective

This study was motivated by the initial observations of Jordanian people’s distinct use of live (novel) and dead (conventional) linguistic metaphors when they narrate their different sad and happy experiences in natural contexts in Jordan. While there has been sufficient research into metaphor from a cognitive-discursive perspective, there has been a lack of metaphor research that links cognitive analysis with practice. The present study aims to examine if live and dead metaphors correlate with speaker’s types of experiences and find their practical implications. In this study, participants were selected using the convenience sampling strategy. The collected metaphorical expressions from participants went through four analysis stages: transcription, manual identification of metaphorical expressions, inductive coding and interpretation. The present study uses discourse analysis to enrich the practice approach (e.g., effective (in)formal communication). This paper found that people narrating their sad experiences rely on live metaphors more than dead metaphors. This can be attributed to two reasons. Live metaphors serve as rhetorical devices that can attract the addressee’s attention and facilitate articulating sensitive issues more effectively than conventional or dead metaphors. This study thus suggests that live metaphors have a more effective role than dead metaphors in various modes of professional communication such as psychological counselling, politics and debates. This distinction, as revealed by the data analysis, can bear important implications that are worth considering in various fields. Thus, this study recommends communication and rhetoric researchers to investigate how live metaphors can strategically be employed in such modes of communication in various cultures.

Метафорическое фреймирование грустных и счастливых повествований в иорданском диалекте арабского языка: когнитивно-дискурсивный подход

Это исследование обусловлено первоначальными наблюдениями за тем, как жители Иордании по-разному используют живые (новые) и мертвые (конвенциональные) лингвистические метафоры, когда они рассказывают о своих различных печальных и счастливых переживаниях в обычных ситуациях в Иордании. Несмотря на то, что существует достаточное количество исследований метафоры с когнитивно-дискурсивной точки зрения, наблюдается пробел в исследовании метафор, которые связывали бы когнитивный анализ с практикой. Цель настоящего исследования – изучить, соотносятся ли живые и мертвые метафоры с видами опыта говорящего, и найти их практическое применение. В этом исследовании участники были отобраны с использованием стратегии удобной выборки. Собранные метафорические выражения от участников прошли четыре этапа анализа: расшифровка, ручная идентификация метафорических выражений, индуктивное кодирование и интерпретация. В настоящем исследовании дискурс-анализ используется для расширения практического подхода (например, для эффективной формальной или неформальной коммуникации). В результате исследования было выявлено, что люди, рассказывающие о своем печальном опыте, больше полагаются на живые метафоры, чем на мертвые. Это можно объяснить двумя причинами. Живые метафоры являются риторическими приемами, которые могут привлечь внимание адресата и способствовать более эффективному формулированию деликатных вопросов, чем конвенциональные или мертвые метафоры. Таким образом, это исследование предполагает, что живые метафоры играют более эффективную роль, чем мертвые, в различных видах профессиональной коммуникации, таких как психологическое консультирование, политика и дебаты. Это различие, как показал анализ данных, может иметь важные последствия, которые стоит учитывать в различных областях. Таким образом, данное исследование рекомендует ученым в сфере коммуникации и риторики изучить, как живые метафоры могут стратегически использоваться в таких видах коммуникации в различных культурах.




TRAINING, LANGUAGE AND CULTURE

More articles in this issue

Volume 9 Issue 2